Hliðstæð
lýsingarorð
(Beygð
lýsingarorð)
Þegar
lýsingarorð standa sem einkunn á undan
nafnorðum eru þau hliðstæð.
Þau fallbeygjast.
Mismunandi
beyging lýsingarorða ræðst af svokölluðu
ákvæðisorði.
Ákvæðisorð
er greinir
eða fornafn
sem stendur á undan
lýsingarorðinu.
Veik
beyging:
Ákvæðisorð er ákveðinn greinir
eða orð sem beygjast eins og hann (t.d. dieser,
welcher, jeder)
eintala
|
|
kk
|
kvk
|
hk
|
nf |
der
junge Mann |
die
junge Frau |
das
junge Kind |
þf |
den
jungen Mann |
die
junge Frau |
das
junge Kind |
þgf |
dem
jungen Mann |
der
jungen Frau |
dem
jungen Kind |
ef |
des
jungen Mannes |
der
jungen Frau |
des
jungen Kindes |
fleirtala
|
|
öll
kyn
|
nf |
die
jungen Männer /Frauen |
þf |
die
jungen Männer/Frauen |
þgf |
den
jungen Männern/Frauen |
ef |
der
jungen Männer/Frauen |
Í
fleirtölu beygist lýsingarorðið veikt ef
það er á annað borð ákvæðisorð
(greinir eða fornafn) á undan því.
Lýsingarorðið
fær endinguna -en í öllum föllum!
Yfirlit
yfir veika beygingu:
Í
eintölu endar lýsingarorðið annað hvort
á -e eða -en, í fleirtölu
á -en:
eintala |
fleirtala |
|
kk
|
kvk
|
hk
|
öll
kyn |
nf |
-e
|
-e
|
-e
|
-en |
þf |
-en
|
-e
|
-e
|
-en |
þgf |
-en
|
-en
|
-en
|
-en |
ef |
-en
|
-en
|
-en |
-en |
Blönduð
beyging:
Ákvæðisorð
er óákveðinn
greinir eða orð sem beygjast eins og hann (t.d.
kein, mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr og Ihr).
eintala
|
|
kk
|
kvk
|
hk
|
nf |
ein
junger Mann |
eine
junge Frau |
ein
junges Kind |
þf |
einen
jungen Mann |
eine
junge Frau |
ein
junges Kind |
þgf |
einem
jungen Mann |
einer
jungen Frau |
einem
jungen Kind |
ef |
eines
jungen Mannes |
einer
jungen Frau |
eines
jungen Kindes |
Eini
munurinn á veikri og blandaðri beygingu lýsingarorða
er í nefnifalli karlkyns og í nefnifalli og þolfalli
hvorukyns.
Í
fleirtölu er veik beyging á eftir þessum ákvæðisorðum.
Sterk
beyging:
Ef ákvæðisorð vantar, td. á
undan safnheitum eða óákveðinni fleirtölu
fær lýsingarorðið sjálft endingu
ákveðins greinis (nema í eignarfalli kk.
og hk. þar er endingin -en).
eintala
|
|
kk
|
kvk
|
hk
|
nf |
kalter
Kaffee |
kalte
Milch |
kaltes
Wasser |
þf |
kalten
Kaffee |
kalte
Milch |
kaltes
Wasser |
þgf |
kaltem
Kaffee |
kalter
Milch |
kaltem
Wasser |
ef |
kalten
Kaffees |
kalter
Milch |
kalten
Wassers |
fleirtala
|
|
öll
kyn
|
nf |
junge
Männer /Frauen |
þf |
junge
Männer/Frauen |
þgf |
jungen
Männern/Frauen |
ef |
junger
Männer/Frauen |
Þetta
beygingarkerfi er einnig notað á eftir orðunum:
viele - wenige - einige - mehrere
þrátt fyrir að þau hafi beygingarendingar
ákveðins greinis.
fleirtala
|
|
öll
kyn
|
nf |
viele
junge Männer/Frauen |
þf |
viele
junge Männer/Frauen |
þgf |
vielen
jungenMännern/Frauen |
ef |
vieler
junger Männer/Frauen |